| | Вхід у форум

Неділя, 2024-04-28, 12:56 PM

Правила дописування у форумі. Будь ласка, читайте їх :)

[ Нові повідомлення · Учасники · Правила форуму · Пошук · RSS ]
СПІЛКУВАННЯ ЗА ВИШИВАНКОЮ » Обмін досвідом » Альтанка » Як ми говоримо (Особливості української мови у різних куточках нашої країни)
Як ми говоримо
shtynkaДата: П`ятниця, 2010-05-14, 7:33 PM | Повідомлення # 61
Мудра людина
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 2304
Нагороди: 0
Репутація: 317
Статус: Offline
Quote (omegas73)
А шляк би тебе трафив

Цікаво, це таки переклад? Бо звучить колоритно )))

Quote (omegas73)
Наша мова жива і багатогранна: з діалектами , з запозиченнями.

Поки що жива, але вона вмирає... Як би сумно не було нам всім від того... Принаймні, в моєму місті, та і взагалі - південь, схід, центральні області України страшно зрусифіковуються... Українську мову в нас можна почути хіба що в новинах, рекламі, та (!поки що) в кіно... Або на публічних виступах, де політики (інтелігенти, викладачі ВНЗ) лише виконують норми закону, і здебільшого читають з папірця...
Як на мене, це все ознаки вимирання мови, бо закони в нашій країні міняються дуже легко, особливо зважаючи на останні події та ситуацію в державі...

Отаке....

Наприкінці, не знайшла в яку тему можна було б дописати, а дуже хочеться поділитись: натрапила сьогодні на красивий сайт українських казок . Трохи пробіглась очима... Згадались казки дитинства, які мені на сон грядучий розповідала бабуся... Можливо, це і є шлях до одужання нашої мови...


Моя майстерня
 
ganzyaДата: П`ятниця, 2010-05-14, 7:56 PM | Повідомлення # 62
Активіст форума
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 818
Нагороди: 3
Репутація: 290
Статус: Offline
Quote (shtynka)
та і взагалі - південь, схід, центральні області України страшно зрусифіковуються..

Не згодна, живу на півдні , разом можна почути і українську і російську, в мене подруга розмовляє дуже гарною українською, а я відповідаю своєю рідною російською, і ніхто не носиться не з однією не з другою мовою, порозуміння повне. І якщо мене через п'ять хвилин запитати на який мові розмовляли , буду кліпати очима , бо не надаю цьому ніякої уваги. Може це тільки в Миколаїві? В нас дуже багатонаціональне місто, за радянські часи всі вивчали українську і це було нормою. А то що тепер не вивчають російську дуже погано. Вірно казав Шевченко: «Учитесь, читайте, чужого навчайтесь, й свого не цурайтесь»


"Даром получили, даром давайте" ("Еванг. от Матф.", гл. Х, ст.8.)


Повідомлення відредагував ganzya - П`ятниця, 2010-05-14, 7:57 PM
 
shtynkaДата: П`ятниця, 2010-05-14, 8:03 PM | Повідомлення # 63
Мудра людина
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 2304
Нагороди: 0
Репутація: 317
Статус: Offline
Quote (ganzya)
В нас дуже багатонаціональне місто, за радянські часи всі вивчали українську і це було нормою.

Та і в нас начебто вчили всі, але ж більшість сьогодні користує в повсякденні саме російську... Інша річ - досить часто чую сільську говірку серед молоді (працюю в університеті). І мене радує принаймні той факт, що російську зараз офіційно мало де вивчають... Може, наш суржик з часом таки трансформується в щось більш-менш українське...
І все ж бути україномовним на сьогодні в Запоріжжі ой як не легко...


Моя майстерня
 
ЦветанаДата: П`ятниця, 2010-05-14, 10:53 PM | Повідомлення # 64
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 359
Нагороди: 4
Репутація: 142
Статус: Offline
omegas73, добавлю, в украинском языке вообще много слов запозичено з нимецького (простите, скачу с языка на язык, т.к., читая темки форума, думаю уже на украинском, но полет мысли не успеваю им выразить в литерах). Я, русская по происхождению (и проживанию 1-й половины жизни на территории РФ)), изучала немецкий в школе. И когда я, наконец, начала знакомство с чистым украинским (на родине мужа, севере Хмельницкой обл.), поразилась схожести звучания многих слов в этих 2-х языках.
Приведу примеры (украинский - русский - немецкий, чтобы было понятно, какая разница между русскими аналогами и укр-нем.):
порцеляна - фарфор - Porzellan
готель - гостиница - Hotel (произношение в немецком 1:1 с украинским, "л" в нем. - мягкая))
крейда - мел - Kreide
папир - бумага - Papier
цукор - сахар - Zuсker
это те слова, что удалось вспомнить навскидку, сразу... А вообще, их больше biggrin
shtynka, а насчет нововведень... мне, напр, все эти етери, автівки, Еспанії, катедри, Атени и т.д. вовсе не режут слух biggrin Мабудь, тому що я воспринимаю мову как новую для себя и принимаю ее, не разделяя на привычные слова и неологизмы. Мне легче в этом отношении, чем вам, ага wink
bulbashka_aero:
Quote
Що цікаво, значна частина тих, хто не вважає українську рідною при цьому вважають себе українцями за національністю. От де дивно страшненький феномен
Не вижу ничего страшного, т.к. на примере моей семьи могу объяснить цей феномен.
Я, как россиянка по происходжению, ею сейчас вовсе не являюсь, т.к. в русском языке, напр, понятия россиянка и русская имеют разный смысл (хотя, переведя фразу на украинский, понять это трудно).
Так вот, русской россиянкой я была недолго, - с 16 лет (момент получения паспорта РФ) и до 20 лет (момент получения украинского гражданства). И вот уже 19 лет я являюсь украинской русской (русская - по национальности и родному языку соотв. и украинкой - по гражданству).
Так вышло, что и семья мужа - русские нероссияне, - украинцы (по гражданству). Дети наши, выходит, тоже, - русские украинцы. У дочери родной язык, наверняка, русский (с детства ведь звучит, никуда не денешься), но справедливости ради, она владеет 5-ю языками - русским, украинским, английским, польским и немецким cool . Украинским - с дет.сада, англ, - с 1-го класса, польским и немецким - с 5-го (училась в гуманитарном лицее с углубленным изучением иностр.языков, причем польский преподавали в лицее специально "выписанные" из Польши поляки). Её даже билингвом не назовешь! - с языка на язык переходит на раз-два -)))
Сынуля еще мал, чтобы понять, какой язык у него превалирует. ...хотя, "поезд" он сказать не может, а "потяг" - запросто biggrin И "моя мама"у него звучит как-то уж с украинско-польсим акцентом ("мОя мама"!)
Так, что, bulbashka_aero:, факты таковы и ничего страшного в этом нет. Все равно, мы (поляки, немцы, евреи, беларусы, русские) - украинцы не по происхождению, но украинцы по гражданству, рано или поздно, ассимилируемся в країні wink , изучаем мову, пытаемся нею розмовляти, вышиваем рушники и носим вышиванки, но... от родных корней никуда не денешься - Украина - 2-я родина, не 1-я и язык украинский нам родным НЕ является (а якщо чесно - ще й любим цю 2-гу родину так, що калачом назад, на 1-ю вже не заманиш)))


Покоївки ображаються, а маленькі феї, які себе поважають, можуть творити дива тільки в доброзичливих лісах і замках.
Шукайте їх там.


Повідомлення відредагував Цветана - Субота, 2010-05-15, 0:47 AM
 
bulbashka_aeroДата: Субота, 2010-05-15, 9:54 AM | Повідомлення # 65
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 190
Нагороди: 0
Репутація: 36
Статус: Offline
Цветана, мене не дивують люди, котрі народилися не в Україні.
Мене дивують і дратують інші.
Живий приклад - сестра моєї бабусі. Народилася і виросла в Яготині (тобто на Київщині), з дитинства знала тільки українську. Але останні років двадцять живе в Криму. Говорить по телефону з бабусею і по ходу виявляється: "Меня эти украинцы вообще уже достали". Питання: "А ти ж хто" викликало певне роздратування...
Або інший варіант. Я живу в будинку, куди свого часу поселили колишніх репресованих. Люди різних національностей, яких об’єднує тільки те, що з кожної сім’ї щонайменше хтось один сидів, і то не за кримінальні злочини - "вороги народу", "шпигуни", різного формату "зрадники і націоналісти". Їх поселили років 35-37 тому. Але більшість з них досі не говорить українською і не розуміє, чому їм показують усього п’ять російських каналів - їм же нічого дивитися, а "по нашим" вони нічого не розуміють.
І хоча я розумію, що вони народилися-виросли-сформувалися як особистості в СРСР, але... Коли їхні онуки приїзджають з Росії, вони - навіть отримуючи українське громадянство - продовжують бути "руськими", не вважають за потрібне не тільки вивчати українську мову, а взагалі хоч з повагою до неї ставитися ("Да неужели ты не можешь говорить по-человечески"). І взагалі поводяться так, наче приїхали до себе на дачу...
biggrin А взагалі в цій темі мені не можна не тільки висловлюватися, але й заходити сюди. Бо я в деяких питаннях я буваю неадекватна.
 
shtynkaДата: Субота, 2010-05-15, 10:33 AM | Повідомлення # 66
Мудра людина
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 2304
Нагороди: 0
Репутація: 317
Статус: Offline
Quote (bulbashka_aero)
А взагалі в цій темі мені не можна не тільки висловлюватися, але й заходити сюди. Бо я в деяких питаннях я буваю неадекватна.

+1
Але на то в нас і живе спілкування тут, щоб вилити наболіле одне одному...

Quote (Цветана)
добавлю, в украинском языке вообще много слов запозичено з нимецького

А не думали, що навпаки? wink Українська мова (чи її пра-родичі слов"янські мови) дуже давня і архаїчна. На цю тему багато пишуть наукових публікацій, варто лише зацікавитись.


Моя майстерня
 
ЦветанаДата: Субота, 2010-05-15, 8:06 PM | Повідомлення # 67
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 359
Нагороди: 4
Репутація: 142
Статус: Offline
Quote (bulbashka_aero)
"Меня эти украинцы вообще уже достали".

Quote (bulbashka_aero)
("Да неужели ты не можешь говорить по-человечески").

Це вже занадто і обурює навіть мене!
Сумно, згідна!
Quote (shtynka)
А не думали, що навпаки?

shtynka, можливо. Я не уверена в своей правоте и написала "запозичено" скорее машинально. Спорить не стану.
Описала всего лишь свои филологические наблюдения wink


Покоївки ображаються, а маленькі феї, які себе поважають, можуть творити дива тільки в доброзичливих лісах і замках.
Шукайте їх там.
 
ganzyaДата: Субота, 2010-05-15, 10:16 PM | Повідомлення # 68
Активіст форума
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 818
Нагороди: 3
Репутація: 290
Статус: Offline
не терплю націоналізму ніякого, не українського, не російського. живу по принципу:" Не хайте мою мову і я буду поважати вашу".

"Даром получили, даром давайте" ("Еванг. от Матф.", гл. Х, ст.8.)


Повідомлення відредагував ganzya - Субота, 2010-05-15, 10:24 PM
 
FleurДата: Неділя, 2010-05-16, 5:58 AM | Повідомлення # 69
відвідувач
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 32
Нагороди: 0
Репутація: 3
Статус: Offline
Quote (Vikaho)
Fleur, цитату Вашого чоловіка сьогодні дали в "Україні молодій".

Vikaho, а де? Ми шукали довго smile в інтернетній версії, але не знайшли, але вона, напевно, відрізняється від паперової.

Знайшла книжку професора О. Пономаріва про мову. Дуже цікава, я багато навчилася. (подаю довжелезну адресу, бо не можу вживати url-коди. Вже час попроситися до перевірених користувачів) http://www.scribd.com/doc....%D0%B0]

Десь я читала також його пояснення про кафедру-катедру, ефір-етер. Другий варіант правильний. Ці слова з грецької і в ориґіналі пишуться з буквою "тета", яка вимовляеться як "т".

Взагалі, сумно, сумно, сумно слухати і читати новини з України. sad

 
VikahoДата: Неділя, 2010-05-16, 1:09 PM | Повідомлення # 70
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 359
Нагороди: 1
Репутація: 37
Статус: Offline
Fleur, я сфотографую і надішлю Вам. Так, цитата є лише у паперовій версії: кожну сторінку зверху "обрамлюють" цитатою, доречною до змісту сторінки в цілому. Там і фотографія є wink Тож я Вам надішлю фото smile
 
FleurДата: Неділя, 2010-05-16, 3:21 PM | Повідомлення # 71
відвідувач
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 32
Нагороди: 0
Репутація: 3
Статус: Offline
Vikaho, дуже дякую, будемо з нетерпінням чекати. smile
 
cherryДата: П`ятниця, 2010-06-04, 10:54 AM | Повідомлення # 72
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 310
Нагороди: 4
Репутація: 78
Статус: Offline
Дівчата, тема української мови болюча і сумна, на державному рівні мова перетворюється на якусь пародію. А ми давайте будемо її плекати і леліяти))) Де смішні вирази з різних регіонів?)))
Моя мама говорить:
З носа кап, у писок хап - це про щось недбало зроблене;
Ти ще ходив пішки попід стіл, і до кота казав "вуйку, посуньтесь" - тобто дуже давно то було...)))
дреться, як стара портка -(рветься, як старі штани) - це про сучасних деяких співаків;
вліпив, як біда вовка- щось погано зробив, а "біда"- тут "чорт"...
biggrin
 
shtynkaДата: П`ятниця, 2010-06-04, 11:25 AM | Повідомлення # 73
Мудра людина
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 2304
Нагороди: 0
Репутація: 317
Статус: Offline
Quote (cherry)
Ти ще ходив пішки попід стіл, і до кота казав "вуйку, посуньтесь" - тобто дуже давно то було...)))

+1 вашій мамі biggrin

Цікавий вислів покійної бабусі мого знайомого

"Плести гусям ярмо" - про не вельми важливу роботу (так говорила про своє рукоділля...)


Моя майстерня

Повідомлення відредагував shtynka - П`ятниця, 2010-06-04, 11:27 AM
 
cherryДата: П`ятниця, 2010-06-04, 11:52 AM | Повідомлення # 74
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 310
Нагороди: 4
Репутація: 78
Статус: Offline
Здувся, як вош на мороз -ображений
Вихопився, як дурному з торби - раптово вискочив, або сказав щось не в тему
передати куті меду - зробити щось лишнє
вибрався, як стрик на Великдень - як хтось дуже "вирядився"
скріп у руки- незграбний, невмілий
як не пиріг, то най сі не пирожит - тобто хай не видає себе за іншого
хвали ні, губонько, бо ті розидру - хто сам себе хвалить, тут "ні" - мене, "ті" - тебе.
А моя свекруха говорить: "Та що ти гнеш лопухи!", тобто "та що ти брешеш" smile
 
algoДата: П`ятниця, 2010-06-04, 12:52 PM | Повідомлення # 75
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 163
Нагороди: 0
Репутація: 67
Статус: Offline
cherry,
, а звідки Ви? в мене майже все те саме вживають. Львівська область.


Хом"як це не просто м"яке хутро, а й 10-20 Гб різних схем!
Якщо руки золоті, то не важливо звідки вони ростуть.
 
cherryДата: П`ятниця, 2010-06-04, 1:16 PM | Повідомлення # 76
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 310
Нагороди: 4
Репутація: 78
Статус: Offline
algo, я родом з смт Підбуж Дрогобицького повіту))) живу у Львові
 
algoДата: П`ятниця, 2010-06-04, 1:42 PM | Повідомлення # 77
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 163
Нагороди: 0
Репутація: 67
Статус: Offline
Майже сусіди)

Хом"як це не просто м"яке хутро, а й 10-20 Гб різних схем!
Якщо руки золоті, то не важливо звідки вони ростуть.
 
Dmutrik09Дата: П`ятниця, 2010-06-04, 10:01 PM | Повідомлення # 78
Мудра людина
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 3530
Нагороди: 5
Репутація: 913
Статус: Offline
algo, cherry, дівчаточка- рідні галичаночки мої! І я зі Львівщини...
А як на рахунок: " Вуйку вважийте на мої мешти" Жоден росіянин не розгадає про що йдеться!... wink


Моя майстерня ®


...Все життя у шитті і шиття, як життя!
"Чарівниця-берегиня форума-2010"
Чарівниця - Майстриня вишивання - 2012
 
montanДата: Субота, 2010-06-05, 12:22 PM | Повідомлення # 79
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 197
Нагороди: 1
Репутація: 51
Статус: Offline
дай мені чисту годину! - дай мені спокій
реве/трубить, як румунська колія - голосно плаче, кричить
публІка - жінка легкої поведінки
штрамак - акуратний, гарно вдягнений хлопець, чоловік
нанАшко - хресний батько/незнайомий чоловік старшого віку
кАбат - верхній одяг, піджак
побережник - лісник
віхОдок - туалет
надувся, як середа на п"ятницю - образився
не каАнькай - не вередуй
як до неба рАчки - далеко
упав би з сего! - не може бути!
Не розказуй мені сон рябої кобили - не розказуй небилиці, байки
У кого слова маснІ, у того пироги піснІ - про лицемірну людину
Пообіцяв пан кожух - тай слово його тепле -- пообіцяв і не виконав




Повідомлення відредагував montan - Субота, 2010-06-05, 12:27 PM
 
TatiДата: Субота, 2010-06-05, 1:13 PM | Повідомлення # 80
друг
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 56
Нагороди: 0
Репутація: 45
Статус: Offline
Долучаюсь до Вашої розмови. Як Ви вважаєте, які значення мають наступні слова: обрахунок, обрахувати. У моєму розумінні негативний - (надурили, нарахували лишнє). Я завжди виправляю: обрахунок - розрахунок, бо як і обважити - дати меншої ваги. Може я не права і дарма прискіпуюсь до слів?

Життя закінчується, коли перестаєш мріяти. Надія зникає, коли перестаєш вірити. Любов вмирає, коли перестаєш піклуватися. Тому мрій, надійся та люби, і твоє життя буде прекрасним!
 
СПІЛКУВАННЯ ЗА ВИШИВАНКОЮ » Обмін досвідом » Альтанка » Як ми говоримо (Особливості української мови у різних куточках нашої країни)
Пошук:

Найактивніші форумчани за кількістю коментарів:


Будь ласка, утримайтесь від розміщення схем і зображень наступних виробників: Lanarte, Michael Powell, Margaret Sherry, Faby Reilly Designs, Solaria Gallery, Janlynn Corporation, Stoney Creek, HAED.