Як ми говоримо
|
|
Ксенія | Дата: Середа, 2009-08-19, 10:49 PM | Повідомлення # 1 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 355
Статус: Offline
| Надихнула тема про відродження родових знаків, де зав"язалася дискусія про діалекти України. Пропоную дописувати, які цікаві та незвичні слова і звороти використовуються у вашій місцевості. Для початку - Полтава. У нас майже всі замість "встигнути" говорять "вспіти")) Наприклад, "Я не вспіла на автобус", або "Ти не вспіваєш". Замість "працюю" - "роблю": "Я роблю на заводі". А ще часто вживають слово"ловко" у значенні "вправно", "так, як треба". Наприклад: "Ловко чисть картоплю!". Цікаво було б дізнатися з перших вуст, наскільки різноманітна українська мова і скільки в ній ще незвіданого
Полтава, Огнівка
|
|
| |
Vikaho | Дата: Середа, 2009-08-19, 11:27 PM | Повідомлення # 2 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 359
Статус: Offline
| Ксенія, один письменник з Хорола розповідав, що на Полтавщині замість "гарна" говорять "ловка". Так можна сказати і про дівчину, і про картоплю О_о
|
|
| |
ulyafare | Дата: Середа, 2009-08-19, 11:31 PM | Повідомлення # 3 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 201
Статус: Offline
| Ой яка цікава тема! Мої батьки родом з м. Рогатина Івано-Франківської області. Багато цікавих і "невсюдивживаних" слів я знаю від бабусі. Нещодавно мені порекомендували почитати І. Франка. Дуже сподобалось, раджу. Мені читалось легко, але там дуже багато давніх слів. Наприкінці є їх пояснення, я зроблю вибірку тих, що часто й дотепер вживаються у нас: ади - дивіться ая - авжеж батяр - босяк, волоцюга бахур - дитина (зневажливо) блуд - помилка боз - бузок бук - кий, палиця... Буде цікаво - можу продовжити. Сама збиралась щось схоже впорядкувати.
|
|
| |
Chere6nya | Дата: Четвер, 2009-08-20, 0:00 AM | Повідомлення # 4 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 212
Статус: Offline
| А у Львові своя мова Дуже багато полонізмів. Мене колись здивувало слово "кобіта" - виявилося що це "дівчина" від польського, а також філіжанка - маленька чашечка, пироги - це в нас вареники так називають
|
|
| |
Ксенія | Дата: Четвер, 2009-08-20, 0:05 AM | Повідомлення # 5 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 355
Статус: Offline
| Chere6nya, а я чула слово "кобіта" у зневажливому значенні, як не дуже цнотлива дівчина)) ulyafare, а з батяром навпаки - у значенні "гарний хлопець" Vikaho, а ще в нас дуже люблять слова "цяцька" і "розцяцькована". На будь-яке житло говорять"хата", навіть якщо це квартира у будинку. Край тротуару - "бровка" або "бордюр".
Полтава, Огнівка
Повідомлення відредагував Ксенія - Четвер, 2009-08-20, 1:01 AM |
|
| |
Vikaho | Дата: Четвер, 2009-08-20, 12:51 PM | Повідомлення # 6 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 359
Статус: Offline
| ulyafare, о, Франко класний. На мою думку, і він (як діяч), і його творчість у рази вищі за Шевченка. А західноукраїнсьй діалект я колись по "Скрябіну" вивчила "А татко хорий А ми чекаєм, заки скінчеться день А татко хорий До того тоже ми колись дожиєм" Ще на Галичині кажуть "фацет" на хлопця, "пляцок" на торт, "хідник" на доріжку/килим (а ще, я зустрічала, хідниками називають сходи), "злапати" на вхопити. А іще - "постав" замість "поклади". Типу "постав серветку"
|
|
| |
Ксенія | Дата: Четвер, 2009-08-20, 1:32 PM | Повідомлення # 7 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 355
Статус: Offline
| Vikaho, а ще "копати" замість "бити" і "церата" замість "ковдра" А найкраще, коли в Полтаві пишуть "Проїзд не займати". Або проїзди в нас незаймані, або хтось їх постійно чіпає
Полтава, Огнівка
|
|
| |
Bullet | Дата: Четвер, 2009-08-20, 4:28 PM | Повідомлення # 8 |
маніяк графічних ліній
Група: Администраторы
Повідомлень: 11630
Статус: Offline
| Quote (Ксенія) Для початку - Полтава. У нас майже всі замість Ой, Ксеня, у вас в першому пості скоріше не діалекти, а страшенні русизми! А ото про не займання проїздів - сподобалось : )))) Та, Львівщина багата на слова іншомовного походження, та ще й часто перемішані з українськими закінченнями і суфіксами! Про слово *робити*. Живу у Фастові, Київська область, у нас позаминулого року відкрився новий магазин, на величезних рекламних банерах якого півметровими літерами було написано "МИ РОБИМО ДЛЯ ВАС БЕЗ ВИХІДНИХ". Дякувати здоровому глузду, ті реклами скоро прибрали, але десь місяць більш-менш культурні люди нашого містечка посіювались над тією рекламою. Інші взагалі не розуміли, що нам тут не подобається ))) У Фастівському районі часто використовують слівця типу "пороблено" (зурочено і таке всяке), так що подібна рекламка сприймалась дуже цікаво Працюю в худ. школі, боротись з суржиком практично неможливо. Цікаво, що коли полізла до Яндексу із запитом пояснення суржика і трасянки (то білоруський відповідник українського слова *суржик*), то дізналась ОТ ЩО: що означає слово СУРЖИК! (ахтунг, бівлоруська мова! та при бажанні можна осилити;) Все ж - братній народ. Приїжджаючи з певного регіону, я завжди набираюсь кривих слів. Після відвідин Галичини я пів року не могла говорити інакше, ніж нарІд, шо то є (польськізм чистої води!), йой і інші слівця, не характерні нашому регіону. Колись давно веб-проект "Домівка" проводив широку низку заходів з розповсюдження чистої української мови. нажаль, стерилізація мови неможлива (але і на щастя!), але саме тоді я дізналась, як багато ніби звичайних українських слів є латинськими, німецькими, чужими, а свої рідні відповідники ми забуваємо, втрачаючи чи не назавжди. Щоб мій пост не був сприйнятий як офф-топ, зауважу, що фастівського говору не існує. Наше місто дуже близько розташоване до столиці, де свого часу було страшенно модно говоритиросійською, плюс розвинутий за часів владирад комплекс меншовартості = все хіграло не на руку вживанню рідної мови. Суржик друкувати в ефір я не хочу і не стану Хай живе українська мова! Сама гнучка і красива мова в світі До речі, з власного досвіду зазначу, що з української набагато легше вивчати іноземні мови (принаймі, романо-германську групу), ніж з російської. Прикол в історичному випаденні із вживання росіянами дієслова-зв"язки! А у нас воно є! ... от знов русизм. отак: а ми маємо його! )))))))
Чарівниця - Берегиня форуму - 2012 моя майстерня на форумі Приватна скринька на форумі заповнена. Пишіть тільки на elisa@ukr.net
|
|
| |
Vikaho | Дата: Четвер, 2009-08-20, 4:49 PM | Повідомлення # 9 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 359
Статус: Offline
| До речі, слово "русизм" - це теж русизм Правильно казати "росіянізм", бо ж з російської мови а не з руської. Отакі от справи А стерилізувати мову не треба: діалекти - це і є її багатство. До речі, українська мова має лише три діалекти: умовно кажучи, північний, центральний та західний (вони якось довше називаються, зараз не згадаю). Тож не можна казати "львівський діалект". Бо той самий діалект охоплює ще декілька регіонів. Це все цікаві речі, які треба знати. Ксенія, дякую за тему! Я, натомість, не люблю, коли вживають забагато сучасних слів іншомовного походження. Всякі там дівайси, аттачменти, рісепшн, і навіть печворк О_о Тут треба брати приклад з поляків та французів, які на будь-яке слово вживають свій відповідник. Бо скоро будемо не вишивати, а ембордувати
|
|
| |
Ксенія | Дата: Четвер, 2009-08-20, 5:41 PM | Повідомлення # 10 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 355
Статус: Offline
| Quote (Bullet) У Фастівському районі часто використовують слівця типу "пороблено" (зурочено і таке всяке) У нас аналогічно. Quote (Bullet) Сама гнучка і красива мова в світі Bullet, тільки не ображайтесь, але ця центральноукраїнська звичка говорити "сама", "самий" - теж русизм. Треба казати "най-". А "самИй" означає "тільки": "Їсти самий хліб". До речі, у Полтаві навіть диктори кажуть"самий". А щодо суржику - важко вже розрізнити, що є запозиченням і необізнаністю, а що - місцевим діалектом. Чомусь вважається, що полонізми на Західній Україні є нормальними і цілком"українськими", а русизми на Східній - ні Vikaho, будь ласка! І я теж не люблю вирази на кшталт (ще одне гарне слово))))) "фешн-індустрія" чи "нейл-дизайн") До теми: на Полтавщині є побажання при купівлі нової речі. Зазвичай бажають: "З цього та в краще!"
Полтава, Огнівка
|
|
| |
Олька | Дата: Четвер, 2009-08-20, 5:55 PM | Повідомлення # 11 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 408
Статус: Offline
| в моём городе украинский пока не практикуют)). мою украинскую речь во Львове как-то приняли за польскую, я потом долго смеялась. у меня от университетской программы диалектологии остались самые приятные воспоминания, да и преподаватель очень преданно относился к своему предмету (защитил диссертацию по диалектологии). выезжали в сёла собирать диалекты, по-честному брали с собой диктофоны и кассетки, и потом так же по-честному забывали зачем мы туда приехали и отдыхали в своё удовольствие)). в итоге диалектологическую практику приходилось сдавать правдами и неправдами)) прошу прощения за офф, просто воспоминания приятные нахлынули
|
|
| |
Bullet | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 0:49 AM | Повідомлення # 12 |
маніяк графічних ліній
Група: Администраторы
Повідомлень: 11630
Статус: Offline
| Quote (Ксенія) Bullet, тільки не ображайтесь, але ця центральноукраїнська звичка говорити "сама", "самий" - теж русизм. Треба казати "най-". А "самИй" означає "тільки": "Їсти самий хліб" чого ображатись, коли неправа?;) Дякую, я чесно зізнаюсь, над цим словом навіть не замослювалась!! Буду виправлятись, дяка! Олька, та ну.. який офф-топ (позатемник?))))) Приємні спогади - це найкраще, що має наша пам"ять А з якого ви міста, перепрошую?
Чарівниця - Берегиня форуму - 2012 моя майстерня на форумі Приватна скринька на форумі заповнена. Пишіть тільки на elisa@ukr.net
|
|
| |
Vikaho | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 9:33 AM | Повідомлення # 13 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 359
Статус: Offline
| Забула сказати, що мені дуже подобається словниковий почин Юрка Зеленого: http://zelenyj.biz/ Принаймні, "всемережжя" звучить краще за "інтернет"
|
|
| |
Олька | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 9:42 AM | Повідомлення # 14 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 408
Статус: Offline
| Из славного города Мариуполя)) Vikaho, главное в этом деле не перебарщивать ))
|
|
| |
cherry | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 10:20 AM | Повідомлення # 15 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 310
Статус: Offline
| Привіт усім! Живу у Львові, у нас дуже багато слів із польської, як от креденц -шафа для посуду... А родом я з села, сусіднього з Нагуєвичами (де родився Франко). То у нас дуже багато "своїх" слів: варцап-підвіконник; ладна-гарна; мечи, метати- кидай, кидати. Багато. А ще моя мама знає дуже багато всіляких приповідок, часто таких, що в ефір їх не пасує говорити)))) Мій шкільний вчитель з укр.мови задавав нам завдання - у бабусь випитати по 20 давніх слів, хотів упорядкувати такий словник. Я й зараз записую такі слова, вирази, бо шкода, якщо забудеться...
|
|
| |
Ксенія | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 2:04 PM | Повідомлення # 16 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 355
Статус: Offline
| Vikaho, як на мене, українська мова не потребує штучного виправлення. А то "дограємося" до Вужика Вогнепального Quote (cherry) мечи, метати- кидай, кидати Відразу згадалася російська приказка: "Всё, что есть в печи, всё на стол мечи".
Полтава, Огнівка
|
|
| |
Vikaho | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 2:56 PM | Повідомлення # 17 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 359
Статус: Offline
| Ксенія, так Юрко Зелений як раз не виправляє українську мову, а відшукує її відповідники для іншомовних слів
|
|
| |
nosiknata | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 3:17 PM | Повідомлення # 18 |
Мудра людина
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 1654
Статус: Offline
| Місто Теребовля, Тернопільська обл. путня - відро рондель, бляшка - деко для випікання пательня - сковорідка хідник -доріжка під ноги верета - велика ряднина в яку збирають траву худобі бамбетель - диван креденц, підшафок - шафи для посуду митка - мочалка для посуду шмата - тряпка для підлоги ноцник - горшок (не для їди!))) банєк- каструля шуфелька - совок вулувко - олівець лижка, видельці - ложка, вилка хохля - для супів черпак капа - для дивану, ліжка накидка щодо слова "робив" - то у нас "ф"юче ін зе паст" по українськи "Я буду робила.." - майбутнє в минулому нам цю тему на англ. мові в школі не треба було довго пояснювати)))) далі буде, ми з сестрою колись виписували ці всі слова
Координую конкурс "Світ вишивки Георгія Гараса"
|
|
| |
Ксенія | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 3:32 PM | Повідомлення # 19 |
побратим
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 355
Статус: Offline
| nosiknata, сподобався бамбетель)) У нас в родині часто називають диван "тахта", а маленьку подушечку для нього - "мутявка". ну це вже не дуже по-полтавськи
Полтава, Огнівка
|
|
| |
nosiknata | Дата: П`ятниця, 2009-08-21, 3:36 PM | Повідомлення # 20 |
Мудра людина
Група: Перевірений користувач
Повідомлень: 1654
Статус: Offline
| ясік, ясічок - маленька подушечка для бамбетля))
Координую конкурс "Світ вишивки Георгія Гараса"
|
|
| |